Bugün,bir kaç arkadaşımın isteği üzerine,daha önce İngilizce yazmış olduğum Endonezya Dili ile ilgili çalışmalarımı sizlerle Türkçe olarak da paylaşmaya karar verdim.Endonezya Dili için 3 yıldır tuttuğum bir defter var ve benim gibi bu dile merak saran sizlere de bu bilgileri aktarmaya çalışacağım.Umarım,faydalı olur,hadi başlayalım...
Siapa nama kamu? =Senin adın ne?
*Siapa aslında "kim" demek, fakat isim sorarken apa(ne) yerine siapa'yı kullanıyoruz.Kalıplaşmış bir yapı olduğundan apa'yı kullanamayız,yanlış olur.
Nama saya Mehmet. = Benim adım Mehmet.
*saya hem "ben" hem de "benim" anlamında kullanılır.
Eğer isimden sonra kullanılırsa "benim" anlamında,tek başına kullanılırsa da "ben" anlamında olur.
Nama saya Mehmet. = Benim adım Mehmet.
*saya hem "ben" hem de "benim" anlamında kullanılır.
Eğer isimden sonra kullanılırsa "benim" anlamında,tek başına kullanılırsa da "ben" anlamında olur.
*Bahasa Indonesia'da sıfatlar isimden önce gelir,yani Türkçe'dekinin tersi mavi araba yerine araba mavi şeklinde...
mobil biru = mavi araba
meja rusak = kırık masa
ibu aku = benim annem
ibu aku = benim annem
Siapa nama kamu? (Senin adın ne?)
Nama saya Mehmet. (Benim adım Mehmet.)
Nama aku= namaku = benim adım
(İsimlerin sonuna eklenilen "ku"
sözcüğe "benim" anlamı katar.)
sözcüğe "benim" anlamı katar.)
*"Saya" ve "aku" eş anlamlıdır.
İkisi de "ben" , "benim" demektir.
Eğer isimden sonra kullanılırsalar "benim" anlamında,tek başına kullanılırsalar da "ben" anlamında olur.
***************
Bahasa Indonesia'da, nesneler ve şahıslar için genelde "bir" kullanılmaz, yani "bir çiçek, bir bardak, bir kedi..." yerine sadece "çiçek, bardak, kedi..." dersiniz, bir şeyin sayısını belirtmediğiniz sürece ve eğer tekilse bunu zaten "bir" olarak algılarlar ve söylemek gereksizdir.
Saya beli (x) payung sekarang.
=
Şuan, bir şemsiye alıyorum...
beli= almak
*Endonezya Dili'nde Türkçe'de olduğu gibi "fiil çekimi" yoktur.Her zaman fiilin yalın hali kullanılır,yani fiile bakarak konuşmacının hangi zamandan bahsettiğini anlayamayız,fakat bunu kullanılan zaman zarflarından anlamak mümkündür.
=
Şuan, bir şemsiye alıyorum...
beli= almak
*Endonezya Dili'nde Türkçe'de olduğu gibi "fiil çekimi" yoktur.Her zaman fiilin yalın hali kullanılır,yani fiile bakarak konuşmacının hangi zamandan bahsettiğini anlayamayız,fakat bunu kullanılan zaman zarflarından anlamak mümkündür.
Saya sedang beli (x) meja. = Şuan,bir masa alıyorum.
*"sedang" kelimesinin Türkçe bir karşılığı olmamakla beraber, "şimdiki zaman"da gerçekleşen eylemleri belirtir, "şuan" olarak çevirebiliriz.
*"sedang" kelimesinin Türkçe bir karşılığı olmamakla beraber, "şimdiki zaman"da gerçekleşen eylemleri belirtir, "şuan" olarak çevirebiliriz.
Saya sedang beli dua meja. = Ben iki masa alıyorum.
****************
****************
Note: Bahasa Indonesia'da, Türkçe'de olduğu gibi öğrenilen geçmiş zaman,bilinen geçmiş zaman ya da kipler yoktur. Cümlenin hangi zamanla ilgili kullanılan zaman zarflarına ya da cümlenin devamına bakılarak anlaşılabilir.
Örneğin; eğer cümlede "sekarang(şimdi)" varsa, o cümlenin "Şimdiki Zaman" formatında olduğunu rahatlıkla anlarız.
Saya makan nasi sekarang. = Şimdi, pirinç yiyorum.
*makan = yemek yemek
*makan = yemek yemek
Eğer cümlede "akan(-acak, -ecek)" varsa, o cümlenin "Gelecek Zaman" formatında olduğunu anlıyoruz.
Saya akan makan nasi. = Pirinç yiyeceğim.
* -ecek, -acak
**Türkçe'de fiilerin sonuna bakaral özneyi anlayabiliriz (yapacağım=ben, yapacak=o...) fakat Bahasa Indonesia'da bu mümkün değildir.
(Cümledeki "saya"yı yani "ben"i o yüzden çevirmiyoruz.)
* -ecek, -acak
**Türkçe'de fiilerin sonuna bakaral özneyi anlayabiliriz (yapacağım=ben, yapacak=o...) fakat Bahasa Indonesia'da bu mümkün değildir.
(Cümledeki "saya"yı yani "ben"i o yüzden çevirmiyoruz.)
Şimdi de bir geçmiş zaman cümlesine bakalım;
Aku menemukan kotak berat,itu di depan rumahku kemarin.
=
Ağır bir kutu buldum,kutu dün evimin önündeydi.
*itu = o (kutuyu kastediyor)
menemukan = bulmak
*itu = o (kutuyu kastediyor)
menemukan = bulmak
*Daha önceden dediğimiz gibi fiil yalın halde fakat diğer cümledeki "dün" ile birlikte eylemin geçmişte olduğunu anlıyoruz.
********************
*"yang" isim ile sıfat arasında vurgu yapmak için kullanılır.
(isimlerden sonra sıfatlardan önce gelir)
*Türkçe'de bir karşılığı yoktur fakat bazı durumlarda "olan" şeklinde de çevirebiliriz.
wanita yang cantik = güzel (x) kız
tas yang hitam = siyah olan çanta
mobil yang biru = mavi araba
*Anlamı değiştirmez ama sıfatı vurgular.
Arkadaşınızla beraber 3 tane araba görüyorsunuz ve
şöyle diyorsunuz:
-Ne güzel araba!
şöyle diyorsunuz:
-Ne güzel araba!
Arkadaşınız da diyor ki:
-Hangisi?
Ve siz de diyorsunuz ki:
-Mobil yang biru. (Mavi olan araba.)
Selin gadis yang cantik. = Selin güzel bir kız.
Kamu pelajar yang baik. = Sen iyi bir öğrencisin.
*****************
Bahasa Indonesia'da, kelimeleri çoğul hale getirmek için aralarında " - " kullanarak iki kere yazarız.
kata: kelime , kata-kata: kelimeler
gadis: kız , gadis-gadis: kızlar
botol: şişe , botol-botol: şişeler
guru: öğretmen , guru-guru: öğretmenler
Çalışmaya Devam! :)
Diğer bloguma uğramayı unutmayınız!
Yeni blogum sadece Endonezya Dili üzerine :)
Gerçekten çok faydalı oldu, elinize sağlık. Devamını bekliyoruz
YanıtlaSilŞuan Endonezya Dili Dersleri 2 ve 3 mevcut ana sayfadan kontrol edebilirsiniz. Teşekkürler.
Sil4. ders yok galiba koca endonezya dili sadece 3 ders mi?
YanıtlaSilTabi ki hayır. Bu aralar blogla uğraşacak zamanım olmadı, en kısa zamanda eklemeye çalışacağım...
SilGercekten güzel bir paylasim olmus Gadis :-)
YanıtlaSilEller ine sağlık. .
By Ubeyd
Teşekkürler
SilBlogunuzu yeni farkettim ve calismalara buradan basladim ancak bunun disinda bize yardimci kaynak olarak onerebileceginiz set veya kitap benzeri seyler var mi?
YanıtlaSilMerhabalar Şeyma Hanım, bildiğiniz üzere Endonezya Dili pek popüler bir dil değil,o yüzden maalesef size bir kaynak öneremiyorum, fakat blogdaki diğer derslerle beraber kelime öğrenimi yaparsanız, size yeterli olacaktır diye düşünüyorum. İlginiz için teşekkürler :)
SilEndonezya diline yeni yeni merak sardım :') Umarım en kısa zamanda öğrenirim ^^ Dersler için çok teşekkürler bu arada ~~
YanıtlaSilÇalışmayı bırakmayın, dil bilgisini öğrenince gerisi kelime bilgisi zaten. Başarılar dilerim :)
SilTşk ederim size kaç hesab aradım hiç biri detayı anlatmadı öğrenmeme çok iyi yardımcı oldu 💙
Sil"Senin adın ne?" derken "Siapa nama kamu" değil de "Nama kamu siapa" derler.
YanıtlaSilAh teşekkürler düzelteceğim :)
SilBen endonezyalıyım, Siapa nama kamu da olur, ikiside doğru ve aynı anlamı var fakat 'Nama kamu siapa' derseniz daha kibar olur. Teşekkürler..
SilBeni bu dil hakkında bilgilendirirmisiniz
Silkolay gelsin ben bu dili öğrenjmek istiyourum lakın bunlarla ılgılı bı calısmanız varmı eğtim setlerı falan olsun instgramdan ulusıp haber edersenız sevınmırımb ınstgramdan (@okanhalil.40
YanıtlaSilMaalesef Türkçe anlatıma sahip Endonezya dil seti bulmak pek mümkün değil, internetten ücretsiz kaynak bulabilirsiniz diye düşünüyorum, kolay gelsin
SilGerçekten sitenizi faydalı buldum. İnşaAllah ben de öğrenebilirim. Keşke dil kursları daha da yaygınlaşsa. Allah razı olsun :) Çok faydalı yazılar olmuş
YanıtlaSilGüzel yorumunuz için teşekkürler, elçilikler kurs hizmeti sağlıyor sanırım özellikle Ankara'daki. Ankara'da yaşayanlar için büyük şans :)
SilSiteniz bilgi verici siz kurs veriyor musunz? ya da ücret karşılığı online eğitim verebilir misiniz? Eşim Endonezya'lı bahsa yı öğrenmem şart. yeterli sayı olursa ders alaiblirmiyiz engilizce-bahasa zor. Ama Türkçe-bahasa daha kolay anlaşılıyor. Lütfen bilgi ve tecrübenizle benim için bir çözüm bulabilir misiniz? Ben Ankara'da yaşıyorum.
SilSelamlar, sizinle iletişime geçelim.
Silben "nama kamu siapa?" olarak görüyorum genelde
YanıtlaSilDevrik cümle kuruyorlardır, doğrudur
Silselamat tahun baru!🎄🎆🎆🎆 özbekistandan selamlar! yüreginize ellerinize saglık
YanıtlaSilTerima kasih banyak! Türkiye'den selamlar :)
SilTerima kasih banyak
SilÇok teşekkür ederim
Bende katılmak istiyorum bu gruba ama olmuyor
YanıtlaSilGruba katılım isteği gönder yazan yere basarsanız kabul edilecektir :)
SilMerhaba bende Endonezya öğrenmeye çalışıyorum az biraz konuşuyorum ve anlıyorum ve şuan Endonezya jakarta da bir kız arkadaşım var ciddi anlamda inşallah Mart ayında jakarta ya gidiyorum
YanıtlaSilMerhabalar, sizin adınıza çok sevindim, şimdiden hayırlı yolculuklar :)
SilBana da yardımcı olun lütfen çok sevdiğim bir kız var onun için endonezya konuşacam
SilBende ögrenmek istiyorum bana ayriyeten ders vere bilirmisin lutfen 4 ay icinde ogrene bildigim kadar ogrensem yeter bana lutfen yardimci olun
YanıtlaSilMaalesef ders vermiyorum fakat mail atarsanız kaynak açısından yardımcı olmaya çalışırım
Silkolay gelsin endonezya örenmek istiyorum
SilMerhaba bana da kaynak için mail gönderebilir misiniz?
YanıtlaSilclass366@gmail.com
2 aydir endonezca ògrenmeye calìsiyorum.kendi seviyemi ilerletmek istiyorum.sizi nereden takip etmem gerrkiyor
YanıtlaSilHarika harika harika! Çok faydalı oldu lütfen devam edin.
YanıtlaSilBöyle birşey olabilir mi,ne büyük hizmet, ne güzel bir anlatış tarzı,okur okumaz kelimeleri dahil hemen öğreniyorum, bilgiler,sözcük anlamları VS. çok doğru.. kolaylıkla faydalanıyorum ama eminim çok emek veriyorsunuz,hakkınızı helal edin
YanıtlaSilMerhabalar ben bu dili ogrenmek istiyom
YanıtlaSilKaynak için yardımcı olurmusunuz
YanıtlaSilYüreğine sağlık
YanıtlaSilEndonezya dilini öğrenmek istiyorum kitaptan daha kolay öğrenebilirim saniyorum kitap nasil temin edebilirim teşekkür ederim yardiminiz için.
YanıtlaSilNasıl endonezce öğrenebilirim diyerek araştırma yaparken tesadüfen bu sayfayı buldum ve oldukça verimli görünüyor, devamını da inceledim, çok yararlı ve anlaması basit, inşallah bu notlar sayesinde bu dilin temelini olusturabilirim
YanıtlaSilHarika,bende öğrenmek istiyorum ama kaynak ypk diyorsunuz.ben google translate den öğrenmeye çalışıyorum.günlük ne kelime varsa hepsini endonezyacaya çevirdim,zaten yazıldığı gibi okunuyor,
YanıtlaSilŞimdilik gğn içinde ne kalıp kullanıyorsam bu dile çevirdim.
Şimdide onları ezberliyorum.
Sanorım sayılar renkler nesneler sayılar meyvalar vs derken olacak diye tahmin ediyprum ne dersiniz,yöntem doğrumu?
Merhaba aşağıdaki linkleri kontrol ediniz!
Silhttps://kemlu.go.id/ankara/lc
Kurs Duyurusu: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdYA_6MapIlYp98iEmwfS6uURK8Z3HO4Ln1Nq9mqsJtDJkeJg/viewform
Güzel anlatım emeğinize sağlık
YanıtlaSilYorumunuz için teşekkür ederim!
SilBende yeni başladım, arkadaşım endonezyalıydı ve bu dili çok beğeniyorum şuan kelime çalışması yaparak başlamaya calisicam umarım serilerin devamı gelir çünkü anlatım şekliniz kafa karıştırıcı değil basit ve anlaşılır 💕
YanıtlaSilGüzel yorumunuz için çok teşekkür ederim, serinin devamını eklemeyi ben de istiyorum ama devamı sadece bu dille ilgili şeyleri paylaşmayı amaçladığım diğer blogumda olur. Linki ziyaret edip takipte kalınız! Sevgiler! 💐
Silhttp://endonezyaca.blogspot.com/?m=1
sevgilim için ögrenceğim
YanıtlaSilAynı dert bende de var kanka da zor yaaaaaaa
SilTerima kasih.
YanıtlaSilElinize emeğinize sağlık.
Benim kafa basmıyor nasıl öğreniyorsunuz çok zor bu Endonezyaca
YanıtlaSil